List of accesskeys skip navigation

About Us Singapore's oldest and largest tertiary acute hospital and national referral center.

Skip Navigation LinksHome > About Us > Newsroom > News Articles/ Reports

中央医院印制手册提供指导 以耐心和体谅帮助听障人士 (Lianhe Zaobao, 03 April 2011, Pg 11)

03 Apr 2011

 
@黄慧敏


植入人造耳蜗不表示听力就完全恢复正常,照顾听力障碍者,人们应耐心以对。新加坡中央医院就特地印制手册,教导人们如何帮助听力障碍者正常生活。

据估计,新加坡有约8%人口有听力障碍,其中每1000个新生儿中就有五人有听力障碍,当中一人情况严重。而随着年龄增长,约一半年过80岁年长者的听力也会显著减弱。

中央医院耳鼻喉外科高级顾问医生刘旺建表示,很多人对人造耳蜗植入手术(cochlear implant)的效用有所误解,结果对听力障碍者疏于关心。

“科技确实越来越发达,但它毕竟有限,并不完美。要让听力障碍者正常生活,还需周遭人士的关怀与体谅,并对环境作出调整。”

这包括为房间铺设地毯减少回音、在开阔的课室里采用特质助听广播器等。

为分享照顾听力障碍者需注意的事项,刘旺建医生昨天就配合医院“听与讲计划”(Listen & Talk Programme)十周年,印制1500份手册,给予公众和教师们贴士。

受邀为手册主持推介仪式的是副总理黄根成。

女儿自幼就有听力障碍的林佩华(44岁,家庭主妇)受访时就说,不单是公众和教师,就连一些家长也对如何照顾听力障碍者有所误解。

“有时陌生人问孩子叫什么名字,我们见孩子不答就会急着帮她答。但这是不对的。我们应该让孩子自己学习如何与人沟通,让她自己慢慢答。”

该手册的零售价为30元,在中央医院出售。医院计划日后推出中文版本,并推广到各书局出售。

“听与讲计划”是医院2001年所推出,目的是教导植入人造耳蜗的听力障碍者如何使用人造耳蜗,学讲话。该计划推出至今,已有超过350名接受人造耳蜗植入手术者在计划下受惠。

此外,中央医院也于2005年设立了相信是全球唯一的“反相教育治疗中心”(Reverse Education Therapy),让家长和教师有机会体验一个听力障碍者“听到的声音”,由此让他们更了解听力障碍者的困处。据估计,有约2000人已到过中心,对听力障碍者取得更深一层的了解。

Email: nghuimin@sph.com.sg

Click for jpeg format

  

« Back to previous page

back to top

Last Modified Date :15 Apr 2011